創世記 34:3 - Japanese: 聖書 口語訳 彼は深くヤコブの娘デナを慕い、この娘を愛して、ねんごろに娘に語った。 Colloquial Japanese (1955) 彼は深くヤコブの娘デナを慕い、この娘を愛して、ねんごろに娘に語った。 リビングバイブル 彼の恋心は募る一方で、彼女の愛を得ようと手を尽くしました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 シケムはヤコブの娘ディナに心を奪われ、この若い娘を愛し、言い寄った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) シェケムはディナを心の底から愛していたので、彼女に甘い言葉を送りながら愛を勝ち取ろうと一生懸命だった。 聖書 口語訳 彼は深くヤコブの娘デナを慕い、この娘を愛して、ねんごろに娘に語った。 |
今立って出て行って、しもべたちにねんごろに語ってください。わたしは主をさして誓います。もしあなたが出られないならば、今夜あなたと共にとどまる者はひとりもないでしょう。これはあなたが若い時から今までにこうむられたすべての災よりも、あなたにとって悪いでしょう」。